-
1 θαυμαστικά
θαυμαστικόςinclined to wonder: neut nom /voc /acc plθαυμαστικά̱, θαυμαστικόςinclined to wonder: fem nom /voc /acc dualθαυμαστικά̱, θαυμαστικόςinclined to wonder: fem nom /voc sg (doric aeolic) -
2 θαυμαστικώτερον
θαυμαστικόςinclined to wonder: adverbial compθαυμαστικόςinclined to wonder: masc acc comp sgθαυμαστικόςinclined to wonder: neut nom /voc /acc comp sg -
3 θαυμαστικόν
θαυμαστικόςinclined to wonder: masc acc sgθαυμαστικόςinclined to wonder: neut nom /voc /acc sg -
4 θαυμαστικής
-
5 θαυμαστικῆς
-
6 θαυμαστικοίς
-
7 θαυμαστικοῖς
-
8 θαυμαστικού
-
9 θαυμαστικοῦ
-
10 θαυμαστικοί
θαυμαστικόςinclined to wonder: masc nom /voc pl -
11 θαυμαστικώ
-
12 θαυμαστικῷ
-
13 θαυμαστικώς
-
14 θαυμαστικῶς
-
15 θαυμαστική
θαυμαστικόςinclined to wonder: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
16 θαυμαστικήν
θαυμαστικόςinclined to wonder: fem acc sg (attic epic ionic) -
17 θαυμαστικός
θαυμαστικόςinclined to wonder: masc nom sg -
18 θαυμαστικός
II expressing astonishment, [ ἐπιρρήματα] D.T.642.8. Adv.-κῶς, εἰπεῖν Ph.1.648
; ἔχειν, διακεῖσθαι, Id.2.95, J.AJ8.6.5, cf. Phld.Mus.p.36 K.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θαυμαστικός
-
19 хотеть
несовер. - хотеть;
совер. - захотеть( кого-л./что-л.) want;
like он очень хочет ее видеть ≈ he wants to see her very much он хочет, чтобы она пришла ≈ he wants her to come как хотите! ≈ just as you like! если хотите ≈ if you will он делает, что хочет ≈ he does what he likes что вы этим хотите сказать? ≈ what do you mean by that?' хотел бы я знать, кто это был ≈ I wonder who it was он только хотел идти к вам ≈ he was just about to go and see you хотел бы я посмотреть ≈ I should like to see он не хочет мне зла ≈ he means no harm to me он не хотел обидеть ее ≈ he didn't mean to hurt her хотеть чаю хотеть спать хочешь не хочешь, захотеть
1. (рд., + инф.) want ( smth., + to inf.) ;
очень ~ be* longing( for, + to inf.) ;
~ чаю want tea;
~ пить be* thirsty;
~ есть be* hungry;
не ~ (отказываться) refuse, be* unwilling;
~ спать be* sleepy, be* ready for bed;
мне хочется спать I am sleepy;
~ видеть кого-л. want to see smb. ;
~ учиться want to study;
хочу в деревню, на концерт I want to go to the country, to a concert;
хочу домой I want to go home;
он придёт, если захочет he`ll come if he wants to;
захочу, приду I`ll come, if I feel like it;
что вы от меня хотите? what do you want me to do? что вы хотите этим сказать? what do you mean (to say) by that?;
он никого слушать не хочет! he won`t listen to anyone;
он об этом и слышать не хочет he won`t hear of it;
хотел бы я видеть, присутствовать и т. д. I should like to see, be present, etc. ;
хотел бы я знать I wonder;
2. (+ инф.;
иметь намерение) be* about (+ to inf.), mean* (+ to inf.) ;
как хотите just as you like;
если хотите if you like;
что, куда, когда хотите whatever, wherever, whenever you like;
хотите - идите, хотите - оставайтесь go or stay, as you like;
хочешь не хочешь willy-nilly, whether you like it or not;
~ся, захотеться безл. (рд., + инф.) want ( smth. + to inf.), feel* like ( smth. + to inf.), feel* inclined (+ to inf.) ;
мне не хочется I don`t feel like it;
ему не хочется идти he doesn`t want to go;
he doesn`t feel inclined to go;
he doesn`t feel like doing;
мне, ему хотелось бы... I should, he would like to...;
мне захотелось пить, есть I felt thirsty, hungry;
мне хочется домой I want to go home;
мне хотелось бы быть дома в шесть часов I should like to be home at six;
спасибо, мне больше ничего не хочется no more for me, thank you;
не (совсем) так, как хотелось бы not (quite) as one could have wished;
чего же тебе хочется? what do you want then? -
20 egon
da/ad.1. ( izan)a. to be; txoria kaiolan dago the bird is in the cage; txoria kaiolan egoten da the bird is usually in the cage ; bi urte \egon zen African he was two years in Africa; Roosevelt Etxe Zurian \egon zen 15 urtez Roosevelt was in the White House for 15 yearsb. ( etxean) to be in, be at home; Amaia al dago? is Amaia {in || there}?; kanpoan dago she's {out || away}c. ( egoera, osasunari d.) to be; ondo zaude? are you {well || all right}?d. ( kokatu) to stand, be; Udaletxea enparantza nagusian dago the Town Hall {stands || is} in the main square2.a. ( egoera adierazten duen izenari d.) ados \egon to agree; eri \egon to be sick; gatibu daudenak those who are held captiveb. ( adb. bati d.) bizirik \egon to be alive; lotan \egon to be asleep; bi orduz \egon dira zain they've been waiting for two hoursc. ( + -ta, -a, -rik) egina dago it's done; dena ongi antolatuta dago everything is well organized; paperean bilduta dago it's wrapped in paper; asko ikasia nago I've learnt a lot3.a. ( iraun) to remain, be, stay, keep on idatzi izan dut, eta lehengoan nago oraindik, uste hori ez dela zuzena I've written about it and I still believe that conviction is wrong; ni oraindik lehenean nago I still feel the same way as before ; gauden euskaldunak! let us stay Basque!b. ( itxaron) to wait; \egon pixkat! wait a moment!4. ( atxiki) [ -(r)i ]a. to go with, correspond to; eltze estalki hau dagokio the lid goes with that pot; oinetako honi dagokion laguna the mate that goes with this shoe; erakunde horri dagokion dirulaguntza the aid {which corresponds || corresponding} to that organizationb. ( egokia izan) to befit, correspond to; Haren izen santuari dagokionez as befitting His holy name; auzi honi dagokionez, hau da nire iritzia as far as this matter {is concerned || goes}, this is my opinion; haur nintzenean, haurrari dagokionez hitz egiten nuen when I was a child I spoke as {that befitting a child || like a child}c. ( aipatu) to refer to; horri nagokio that's what I'm referring to; Atxagak idatzi duen liburuari nagokiola, nik... in referring to the book written by Atxaga, I...5. (+ -tzen) Lagunart. to be ; hori egiten zeudek they're doing that6. (I)a. ( uste ukan) to believe, be confident; (ba)nago irabaziko dutela I'm confident that they'll win | I believe that they'll win; banengoen, ba! I thought so!b. ( nor bere buruari galdetu) to wonder; (ba)nago nola ez diren galtzen I wonder how they don't get lost7. ( nor gabe, pertsonarik gabe)a. ( informazio berria ematen denean) there + be; mahai gainean katu bat dago there is a cat on the table; mahai gainean katu batzuk daude there are cats on the table; mahai gainean katu bat zegoen there was a cat on the table ; mahai gainean katu bat egongo da \\ litzateke there will \\ would be a cat on the table; ez dago bananarik there aren't any bananas; jende asko zegoen bileran there were many people at the meetingb. ( + -tze) badago hori egitea (G) that can be done; ez dago hori egiterik that can't be done; hara joaterik ez dago there's no going there | you can't go therec. ez dago esan beharrik it goes without saying8. ( joera ukan) to tend, incline; nora dago zure iritzia? how are you inclined about it? | what are your leanings? Oharra: egon duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., pozik egon aurkitzeko, bila ezazu pozik adieran
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θαυμαστικά — θαυμαστικός inclined to wonder neut nom/voc/acc pl θαυμαστικά̱ , θαυμαστικός inclined to wonder fem nom/voc/acc dual θαυμαστικά̱ , θαυμαστικός inclined to wonder fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστικώτερον — θαυμαστικός inclined to wonder adverbial comp θαυμαστικός inclined to wonder masc acc comp sg θαυμαστικός inclined to wonder neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστικόν — θαυμαστικός inclined to wonder masc acc sg θαυμαστικός inclined to wonder neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Union of Christendom — • Includes the Catholic Church together with the many other religious communions which have either directly or indirectly, separated from it Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Union of Christendom Union of Christend … Catholic encyclopedia
Livingstone Falls — ( Chutes Livingstone ) named for the explorer David Livingstone, are a succession of rapids on the lower course of the Congo River in west equatorial Africa, downstream from Malebo Pool in the Democratic Republic of Congo.The falls consists of a… … Wikipedia
Peebo — is a nickname for the City of Peterborough in Cambridgeshire, England. Its use came about following a suggestion by a listener to the Peterborough breakfast show on BBC Radio Cambridgeshire, which is presented by Andy Burrows. Mr Burrows is known … Wikipedia
St. Ephraem — St. Ephraem † Catholic Encyclopedia ► St. Ephraem (EPHREM, EPHRAIM). Born at Nisibis, then under Roman rule, early in the fourth century; died June, 373. The name of his father is unknown, but he was a pagan and a priest of the… … Catholic encyclopedia
θαυμαστικοῖς — θαυμαστικός inclined to wonder masc/neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστικοί — θαυμαστικός inclined to wonder masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστικοῦ — θαυμαστικός inclined to wonder masc/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θαυμαστικῆς — θαυμαστικός inclined to wonder fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)